(1)报税
春节后头天开门,家具店没什么人问津,两位年轻而漂亮的女营业员,聚在店门口嘻嘻哈哈谈笑。
一位少妇右手拎个精致的黑提包,匆匆地沿人行道自东而来。“嗨——!”她向那两位女人打招呼。于是,三人就对起话来了。
“你去哪里来呵?!”个头小点的笑嘻嘻地问。
“我去报税来!”
“报结束啦?”高而秀的女人笑嘻嘻地问。
“报结束了!”
“报了多久?”
“没多久,很块!”
“你本事真厉害!”
“你去给谁报税?”
“你在哪里报税的啊?”
突然,那拎提包的女人头一歪,一边哈哈怪笑,一边扑向两人,扬起左手佯装要打那两人。而那两女则嘻嘻哈哈佯躲着。
她们的对话你听懂了吗?她们的互相打闹,我还莫名其妙呢!
但一千二百年前的中晚唐诗人刘禹锡(772-842,匈奴人的后裔,彭城——今徐州——人),就认识到汉语的同音同调词趣、并运用同音同调词趣作诗:
《竹枝》
杨柳青青江水平,
闻郎江上唱歌声。
东边日出西边雨,
道是无晴却有晴。
(2)油票
他在院子里发动了汽车正准备出门。他检查了一下油箱,发现油不多了,不加油的话,车开出去就开不回来了。
于是,他朝楼上喊:“小虎,给我油票拿两张来!”小虎是他的儿子,刚上一年级。
“放在哪里呀?”
“就在我写字台中间抽屉!”
小虎雷厉风行,咚咚地跑下楼来,在他父亲面前手一伸:
“嗯,给你!”
他父亲一看就火了:“叫你拿买汽油的油票你却拿寄信的邮票,你耳朵聋啦!”
“是你自己没讲清楚,还骂我耳朵聋!”现代的儿子都敢于直面反驳父亲。
(3)范统
主席台上,依序摆放写着就位者姓名的座位牌。
主讲人旁一块座位牌上写着“范统”。来听讲的人进场抬头一看,都不免笑容可掬,都想早见此人赏心悦目。有人窃窃私语:“他一定是个肥头垂耳、球腹鼓鼓的人物。”
范统准时就位,却让众人大失所望。他,人不高大,脸面清癯,颜谦气肃,衣着简樸。
不过,还是有好事者,举起相机,不摄主讲,致志聚焦,专拍范统尊容和那块座位牌,发到互联网上,作为搞笑资料。
(4)人、物混名
我单位有位中年女班长,名彩凤,经常叫喊工作忙。她确实积极肯干,工作出色。
有一天,见她与人聊天,我便凑过去打趣地说:
“彩凤彩凤,今天有空!”
“温泉很好,可以洗澡!”她迅即回敬我。
“哈——,你要温泉洗澡啊?”旁边一位男的插嘴道。
“啊呀——,又亏了!”她也是平时就爱开玩笑的人。
我姓温,按辈份,取字源春。我出生不久,算命先生说我五行缺水,便取名为泉;泉,白水也。
____________________________________________________________________
汉语单音节的词很多,同音同调不同义的可用不同的符号(字)来表示;但口语只能表音表调,同音同调的词或词组,如果没有语言环境陪衬烘托,听者就就容易误解了。
有人主张汉语记录符号(文字)走拼音化道路,那汉语就必须经过一场彻底革命;否则,是行不通的。有的商标、广告、店铺招牌,赶时髦“创新”,去汉字而采用汉语拼音,或虽两者同用却喧宾夺主,已酿成“懵人损己”的后果了。

